我们喝的咖啡为什么叫拿铁、美式和卡布奇诺?

我们喝的咖啡为什么叫拿铁、美式和卡布奇诺?

咖啡的历史很长,咖啡之路也很远。从埃塞俄比亚经土耳其到达意大利之后咖啡的加工工艺得到极大的提升,咖啡馆也逐步得到普及。因为意大利人对咖啡的制作工艺不断挖掘,很多咖啡的制作和饮用方法都深深地带上了意大利的烙印,同样,咖啡的一些叫法也多直接引用了意大利语。再后来,随着工业水平的不断进步意大利人对咖啡机的研究探索进一步推动了整个咖啡行业的发展,并最终形成了以意大利这个国家的名字命名的一种流派,那就是意式咖啡-顾名思义就是意大利式的咖啡。

意式咖啡最大的特点就是先制作出咖啡浓缩萃取液,并在浓缩咖啡的基础之上衍生出一系列咖啡的做法,譬如说卡布奇诺、拿铁等等。至于不同款式咖啡的名字也是意大利人随意命名的。所谓卡布奇诺就是加了很多奶沫的咖啡,因为制作出的奶沫咖啡看上去很像意大利传教士的帽子,而这种帽子的名字就叫卡布奇诺-你看随意吧?至于拿铁的来源我没有深究,估计也早已经没有出处了(意大利语拿铁就是牛奶的意思,拿铁咖啡就是牛奶咖啡)。不过有趣的是很多人在喝了卡布奇诺和拿铁之后对这两种咖啡的口味傻傻分不清,这一点儿对于初喝咖啡的人尤其如此。其实区分它们的方式很简单-一般来说拿铁咖啡都会拉花-这是亚洲人的贡献;而卡布奇诺一般不拉花。至于味道则卡布奇诺比拿铁咖啡的味道更浓一些,拿铁则牛奶的味道更多一点儿。从卡布奇诺和拿铁咖啡的制作上也很容易理解:卡布奇诺是三分之一的浓缩咖啡+三分之一的热牛奶+加三分之一的奶沫;拿铁咖啡则是三分之一的浓缩咖啡+三分之二的热牛奶,不过对于初喝咖啡的人来说差别不是特别大,所以也就傻傻地分不清楚了。不过如果在欧洲咖啡馆里喝咖啡的话这两种咖啡区别还是很大的,亚洲国家咖啡馆里这两种咖啡区别真的不大……

至于美式咖啡其实原本没有这种做法-原本意大利和法国的美式咖啡都叫做长咖啡,顾名思义就是咖啡机制作咖啡的时候让机器多流一会儿热水,以便于把浓缩咖啡冲淡,而美国人十分干脆利落地把浓缩咖啡直接加入热水,它们的外观区别不大,口感有明显的区别,那就是长咖啡是热水经过咖啡粉流进浓缩咖啡里的,所以虽然看上去比较稀但咖啡的浓度比直接把浓缩咖啡加入白开水的美式咖啡味道要浓一些吧……有意思的是美式咖啡的名字,意大利人管美式咖啡叫做“阿麦利噶诺”,所以你在全世界任何一个咖啡馆点阿麦利噶诺都是美式咖啡的意思,除了在法国-因为法国人仍然愿意称美式咖啡为长咖啡,发音是“咖啡朗格”...

现在国内的咖啡业水平越来越高并紧跟国际潮流。近几年国际上兴起了SOE咖啡,意思是用单品咖啡豆精心烘焙后做的浓缩咖啡-当然也可以做成美式咖啡,但如果用SOE浓缩咖啡制作卡布奇诺、拿铁的话就太浪费了。目前北京上海广州等城市都出现了一些提供SOE咖啡的独立咖啡店,当然这些咖啡店肯定也会提供单品手冲咖啡的。

如果你是个咖啡新手,到咖啡馆以后切忌踢馆,因为一个成熟稳重的顾客是不会踢馆的,如果某咖啡馆的咖啡不好喝最好的方式就是不要再去这家咖啡馆,而不必当场批评别人吧……

最后说个笑话让大家开心一下,某一天下午我的咖啡馆里(那间咖啡)来了一个客人,上来就点雀巢咖啡,我说没有那玩意儿,结果客人当场吐槽道:连雀巢咖啡都用不起还开什么咖啡馆呀!我只得一个劲儿地道歉,并告诉他北京的咖啡馆几乎都不用雀巢咖啡吧……

我们喝的咖啡为什么叫拿铁、美式和卡布奇诺?

美式、拿铁、卡布只是不同咖啡饮品的名称罢了。

在美式前还有一个意式,意式是指直接用磨好的咖啡豆萃取出来的咖啡液(通常是可以一口的2盎司),美式则是在意式的基础上倒入150克近90度的热水。美式的酸感和咖啡豆的品质、磨豆的粗细及萃取时间密切相关,同时,酸感几乎是每款咖啡豆都会有的风味之一,并非某些客人误以为的“馊坏”。

拿铁、卡布则是咖啡液和热牛奶的混合,在意式咖啡的基础上,把鲜奶加热打发,将其与液体充分融合即可;而拿铁与卡布的主要区别在于:卡布的奶泡需比拿铁的奶泡打的厚。很多咖啡店会以拿铁拉花而卡布不拉花对这两种饮品加以区分。至于摩卡,则是在拿铁的基础上加入糖浆和巧克力酱。

咖啡师在制作每一杯咖啡饮品时都会最充分地考量饮品不脱离本味的最佳甜感,所以,在咖啡店喝(任何)咖啡时最好就不要索要糖包啦~如果遇到一杯需要用勺搅开拉花后才能下咽的拿铁,就尽情、自信地和咖啡师开怼吧~

我们喝的咖啡为什么叫拿铁、美式和卡布奇诺?

1、美式咖啡

美式咖啡就是浓缩咖啡兑水,制作时只需一份浓缩咖啡+两份水搅拌。如星巴克就是美式咖啡,味道淡,微酸微苦。

2、卡布奇诺

卡布奇诺是浓缩咖啡加牛奶和奶泡,制作时需要一份浓缩咖啡+半份热牛奶+一点五份奶泡,因为牛奶和奶泡的加入使得咖啡不像美式咖啡那样苦涩,这类咖啡深受小朋友和孩子喜爱。

3、拿铁

拿铁为浓缩咖啡+牛奶,如果说卡布奇诺是牛奶味的咖啡,那拿铁就是咖啡味的牛奶。

大家喜欢哪一种咖啡呢?欢迎评论哦⊙∀⊙!

我们喝的咖啡为什么叫拿铁、美式和卡布奇诺?

先来两张图:

所谓的拿铁、美式、卡布奇诺都属于意式调味咖啡,即以意式咖啡机制作出的浓缩咖啡为基底,加入牛奶、热水、奶泡、奶油、可可等配方制作而成的不同种类的咖啡饮品,根据配方种类、容量的不同可以分为咖啡拿铁(拿铁实际是意大利语牛奶的意思,单纯的拿铁就是牛奶,作为舶来语其实际含义已被曲解)、卡布奇诺、玛奇朵、康宝蓝、摩卡奇诺等多种调味咖啡,当然不加任何配方的纯意式浓缩咖啡亦是一种非常独特而美味的意式咖啡饮品,一般容量仅25-55毫升,称为Espresso,简称ESP,当然根据浓度的不同亦有不同的叫法。综上所述,我们可以简单定义意式咖啡:即包括ESP在内,所有以意式浓缩咖啡为基底调配而成的咖啡类饮品均可称之为意式咖啡。需要说明的是,在庞大的咖啡类饮品中,意式咖啡是非常有特色和魅力的一类,但并不是咖啡的全部,博大精深的咖啡文化体系中还有很多其它类型的咖啡饮品。所以标题所述的“我们喝的咖啡”只是意式咖啡中的部分类型而已,不能一概而论之。

我们喝的咖啡为什么叫拿铁、美式和卡布奇诺?

我们喝的咖啡为什么叫拿铁、美式和卡布奇诺?

咖啡还是真不太常喝,因为不是很习惯吧,相比较可能喝茶的时候还多一些。不过我觉得题主的这个疑问也不需要多么了解咖啡、常喝咖啡的人才能解答,“拿铁”、“美式咖啡”、“卡布奇诺”之类的名字就是一种音译或者翻译的命名而已。

拿铁(latte)和卡布奇诺(Cappuccino)就是根据音译的名字来的,这就跟看猫和老鼠中的猫咪叫做Tom,中文字幕是“汤姆”是同一个情况。入乡随俗它总得有个当地人比较方便记得的名字啊,不然的话也很少有人为了一杯饮料专门去学习一下相关的意大利语或者英文之类的吧。

而“美式咖啡”一般来讲特指的是“意式萃取咖啡液加上热水”这个组合,并不是指的美国人喝的咖啡都是美式咖啡的意思。据说是因为战争时期美国大兵在意大利喝不惯浓缩的意大利咖啡,当地就有咖啡师在意式的基础上注入了热水,没想到这下就很受美国大兵的欢迎,于是这种咖啡就被称为“Americano”。

简单来说这些咖啡之间的区别就跟不同白酒的区别类似,或者工艺有区别、或者产地有区别、或者原料有区别等等,至于命名的方式就音译或者翻译而来的。当然也有一些是根据咖啡豆产地命名的比如蓝山咖啡;还有一些我觉得算是用特色或者噱头命名的吧,比如猫屎咖啡和象屎咖啡。

对于美食、健康饮食和美食趣闻轶事有兴趣的朋友,可以点个关注和赞支持一下,以后一起分享有趣有用的相关内容。

我们喝的咖啡为什么叫拿铁、美式和卡布奇诺?

简单介绍一下,连锁咖啡店,星爸爸为首的这些店里,凡是用咖啡机制作出来的咖啡统一称为意式咖啡。意式咖啡再衍生出各种加牛奶加糖加水等就变成了以其他名字命名的咖啡,比如:咖啡拿铁,卡布奇诺,焦糖玛奇朵,美式等等。

简单先回答你的问题。

Latte(拿铁):latte在意大利语言里面是“牛奶”的意思。通常我们喝的咖啡,本应该叫做咖啡拿铁,即浓缩咖啡+牛奶,可能是叫习惯了,大家都觉得拿铁就是咖啡。在国外如果你点一杯拿铁,bar是会给你递上一杯牛奶的哦~

Americano(美式):最普通的咖啡机萃取出来的浓缩+水兑成的,也叫黑咖啡。或者滴滤咖啡。咖啡味道比较寡淡,制作方便简洁,美国人常喝,故叫美式咖啡。

Cappuccino(卡布奇诺):Cappuccino这个词在意大利语中是“头巾”的意思。卡布奇诺制作出来像修士深褐色外衣上覆的头巾一样,也是浓缩咖啡+牛奶,与拿铁不同的是,卡布奇诺的上层有用牛奶打发的一层厚厚的绵密奶泡,口感细腻柔软。

🕶大庆路周杰伦 分类:美食

相关问题